Anak Laki-laki dan Setoples Kacang
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/05/Andrea_Mantegna_027.jpg/235px-Andrea_Mantegna_027.jpg)
Anak Laki-laki dan Setoples Kacang adalah sebuah fabel mengenai keserakahan dan muncul sebagai Aarne-Thompson tipe 68A.[1] Cerita tersebut dikaitkan dengan Aesop namun tak ada bukti yang mendukungnya. Fabel tersebut tak masuk dalam Perry Index atau koleksi inklusif Laura Gibbs (2002).[2]
Cerita
Filsuf Stoik Yunani Epiktetus secara singkat menyebut fabel tersebut dalam Wacana buatannya sebagai analogi manusia yang merasa kekurangan karena memiliki keinginan yang berlebihan.[3] Kemunculan berbahasa Inggris trawal dari cerita tersebut ada dalam terjemahan One Hundred New Court Fables (1721) karya Antoine Houdar de la Motte, dimana kisah tersebut dikaitkan dengan Epiktetus dan mendorong seseorang agar 'bersyukur dengan keadaan menengah'.[4] Seorang bocah memasukkan tangannya ke dalam sebuyung buah ara dan kacang dan mengambil isinya dalam jumlah banyak sehingga ia tak dapat menarik isi yang ia ambil melalui bagian pembuka yang sempit. Saat ia menangis, orang yang melihatnya menasehatinya agar hanya mengambil separuh isinya.
Cerita tersebut kemudian muncul dalam Select fables of Esop and other fabulists (1765) karya Robert Dodsley dengan pesna moral bahwa 'cara terbaik untuk meraih tujuan kita adalah menengahi keinginan kita'.[5] Cerita tersebut diceritakan ulang dalam bentuk bait pada Old Friends in a New Dress, sebuah kumpulan cerpen populer yang ditulis khusus untuk anak oleh Richard Scrafton Sharpe, awalnya diterbitkan pada 1807. Pesan moral yang diberikan dalam karya tersebut adalah 'Kebijaksanaan yang sebenarnya tak dipahami sekali'.[6] Fabel tersebut diatributkan kepada Aesop dalam kumpulan cerpen akhir abad ke-19 dan juga ditemukan di Amerika Serikat.[7]
Cerita tersebut mengisahkan soal cerita tradisional dari bagaimana menangkap monyet. Idries Shah mengisahkan fabel tersebut sebagai cerita pengajaran dalam Tales of the Dervishes, dimana ceri-ceri dalam sebuah toples dipakai untuk menjebak hewan. Pesan dalam cerita tersebut adalah soal keironisan dan dampak dari jebakan: "Monyet itu bebas, tetapi ia tertangkap. Pemburu memakai ceri dan botol, tetapi ia masih memilikinya."[8] Shah mengaitkan cerita tersebut kepada Khwaja Ali Ramitani, yang wafat pada 1306.
Referensi
- ^ Ashliman site
- ^ See the Aesopica site
- ^ Epictetus. The Discources. hlm. 128. ISBN 978-1-4191-5983-1.
- ^ Fable III, p.150
- ^ Fable 34, p.39
- ^ Sharpe, Old Friends in a New Dress, 3rd edition, London 1820, Fable 7, pp.17-18
- ^ New York Mirror #41, April 8, 1837, p.323
- ^ Shah, Idries (1982). Tales of the dervishes : teaching stories of the Sufi masters over the past thousand years : selected from the Sufi classics, from oral tradition, from unpublished manuscripts and schools of Sufi teaching in many countries (edisi ke-2. impr.). London: Octagon. hlm. 29. ISBN 978-0-900860-47-8.
- l
- b
- s
Aesop
- Semut dan Belalang
- Keledai dan Para Majikannya
- Keledai dan Babi
- The Ass Carrying an Image
- Keledai yang Memakai Kulit Singa
- Astrolog yang Jatuh ke Sumur
- Beruang dan Para Pengembara
- Perut dan Para Anggota Tubuh
- Penangkap Burung dan Burung Gagak
- The Bird in Borrowed Feathers
- Pengembala dan Biri-biri
- The Cat and the Mice
- Ayam dan Perhiasan
- Ayam Jantan, Anjing, dan Rubah
- Gagak dan Kendi
- Gagak dan Ular
- Rusa Tanpa Jantung
- Anjing dan Pantulannya
- Anjing dan Serigala
- Merpati dan Semut
- The Farmer and the Stork
- Petani dan Beludak
- The Fir and the Bramble
- Pemancing dan Ikan Kecil
- The Fowler and the Snake
- Rubah dan Gagak
- Rubah dan Anggur
- Rubah dan Singa
- Rubah dan Topeng
- Rubah dan Singa Sakit
- Rubah dan Bangau
- The Fox and the Weasel
- Rubah dan Penebang Kayu
- Katak dan Kerbau
- Para Katak yang Menginginkan seorang Raja
- Kambing dan Anggur
- The Goose That Laid the Golden Eggs
- The Honest Woodcutter
- Kuda dan Keledai
- Kuda yang Kehilangan Kebebasannya
- Singa dan Tikus
- Singa, Beruang, dan Rubah
- Pria dengan Dua Simpanan
- Anjing yang Nakal
- The Miser and his Gold
- Gunung Bergemuruh
- Tikus dan Tiram
- Angin Utara dan Matahari
- The Oak and the Reed
- The Old Man and Death
- Wanita Tua dan Dokter
- Mawar dan Bayam
- The Satyr and the Traveller
- The Sick Kite
- Ular dan Kepiting
- The Snake in the Thorn Bush
- The Tortoise and the Hare
- Tikus Desa dan Tikus Kota
- Para Pengembara dan Pohon Berangan
- Pepohonan dan Semak Duri
- Periuk dan Kuali
- The Walnut Tree
- Pembasuhan orang Etiopia
- Serigala dan Burung Jenjang
- Serigala dan Domba Muda
- Penebang Kayu dan Pohon-pohon
- Pria Muda dan Burung Layang-layang
- An ass eating thistles
- The Bear and the Gardener
- Memberi Lonceng pada Kucing (juga dikenal sebagai Tikus Berkumpul)
- Orang Buta dan Orang Lumpuh
- Anak Laki-laki dan Setoples Kacang
- Chanticleer and the Fox
- Anjing di Palungan
- The drowned woman and her husband
- The Elm and the Vine
- The Fox and the Cat
- Labu dan Pohon Palem
- The Hawk and the Nightingale
- Jumping from the frying pan into the fire
- The milkmaid and her pail
- Petani, Anaknya, dan Keledai
- The Monkey and the Cat
- Pendeta dan Serigala
- The Scorpion and the Frog
- The Shepherd and the Lion
- Still waters run deep
- The Wolf in Sheep's Clothing
- Monyet dan Rubah
- Jataka
- Panchatantra
- Perry Index
- The labyrinth of Versailles
- Pembagian oleh singa
- Aesop's Fables (album)
layar
- Aesop's Film Fables
- The Grasshopper and the Ants
cetak
- Ysopet
- The Morall Fabillis of Esope the Phrygian
- "The Cock and the Jasp"
- "The Taill of how this forsaid Tod maid his Confessioun to Freir Wolf Waitskaith"
- "The Taill of Schir Chanticleir and the Foxe"
- "The Taill of the Uponlandis Mous and the Burges Mous"
- La Fontaine's Fables
- Demetrius of Phalerum
- Phaedrus
- Babrius
- Avianus
- Dositheus Magister
- Alexander Neckam
- Adémar de Chabannes
- Odo of Cheriton
- John Lydgate
- Kawanabe Kyōsai
- Laurentius Abstemius
- Roger L'Estrange
- Gabriele Faerno
- Hieronymus Osius
- Marie de France
- Robert Henryson
- Jean de La Fontaine
- Ivan Krylov
- Nicolas Trigault
- Zhang Geng
- Robert Thom
- Zhou Zuoren