Angin Utara dan Matahari
Angin Utara dan Matahari adalah salah satu Fabel Aesop (Perry Index 46). Kisah tersebut berjenis 298 (Angin dan Matahari) dalam klasifikasi cerita rakyat Aarne-Thompson.[1] Moral yang diajarkan adalah tentang pengutamaan persuasi ketimbang paksaan yang membuat cerita tersebut banyak dikenal. Kisah tersebut juga dikenal karena menjadi teks pilihan untuk transkripsi fonetik.
Cerita dan aplikasi
Kisah tersebut mengisahkan sebuah kompetisi antara Angin Utara dan Matahari untuk memutuskan siapa yang terkuat dari keduanya. Tantangannya adalah membuat seorang penjelajah yang lewat melepaskan jubahnya. Hembusan Angin Utara yang keras hanya membuat penjelajah tersebut semakin menutupi jubahnya agar tetap hangat. Penjelajah tersebut pun kemudian kepanasan dan melepas jubahnya.
Fabel tersebut dikenal di Yunani Kuno; Athenaeus menyatakan bahwa Hieronymus dari Rhodes, dalam Catatan Sejarah-nya, mengutip sebuah epigram dari Sophocles terhadap Euripides yang memplesetkan cerita Helios dan Boreas.[2]
Referensi
Catatan
- ^ D. L. Ashliman, Wind and Sun: fables of Aarne-Thompson-Uther type 298 in which the wind and the sun dispute about which of them is more powerful plus a related African-American tale
- ^ Fortenbaugh, William Wall; White, Stephen Augustus, ed. (2004). Lyco and Traos and Hieronymus of Rhodes: Text, Translation, and Discussion. Rutgers University Studies in Classical Humanities. XII. Transaction Publishers. hlm. 161. Diakses tanggal 2014-02-09.
Referensi umum
- International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association. Cambridge University Press. hlm. 44. ISBN 0-521-63751-1.
Pranala luar
- Linguistics Handbook Downloads — Audio samples of The North Wind and the Sun in various languages, from the International Phonetic Association
- Edinburgh IPA — Audio samples of The North Wind and the Sun in 70 languages.
- 15th-20th century book illustrations of "The North Wind and the Sun online
- 15th-20th century book illustrations of "The Sun and the Wind online
- Librivox Dialect and Accent Collection Vol. 1 — Audio samples of The North Wind and the Sun, from Internet Archive, recorded by LibriVox volunteers
- l
- b
- s
Aesop
- Semut dan Belalang
- Keledai dan Para Majikannya
- Keledai dan Babi
- The Ass Carrying an Image
- Keledai yang Memakai Kulit Singa
- Astrolog yang Jatuh ke Sumur
- Beruang dan Para Pengembara
- Perut dan Para Anggota Tubuh
- Penangkap Burung dan Burung Gagak
- The Bird in Borrowed Feathers
- Pengembala dan Biri-biri
- The Cat and the Mice
- Ayam dan Perhiasan
- Ayam Jantan, Anjing, dan Rubah
- Gagak dan Kendi
- Gagak dan Ular
- Rusa Tanpa Jantung
- Anjing dan Pantulannya
- Anjing dan Serigala
- Merpati dan Semut
- The Farmer and the Stork
- Petani dan Beludak
- The Fir and the Bramble
- Pemancing dan Ikan Kecil
- The Fowler and the Snake
- Rubah dan Gagak
- Rubah dan Anggur
- Rubah dan Singa
- Rubah dan Topeng
- Rubah dan Singa Sakit
- Rubah dan Bangau
- The Fox and the Weasel
- Rubah dan Penebang Kayu
- Katak dan Kerbau
- Para Katak yang Menginginkan seorang Raja
- Kambing dan Anggur
- The Goose That Laid the Golden Eggs
- The Honest Woodcutter
- Kuda dan Keledai
- Kuda yang Kehilangan Kebebasannya
- Singa dan Tikus
- Singa, Beruang, dan Rubah
- Pria dengan Dua Simpanan
- Anjing yang Nakal
- The Miser and his Gold
- Gunung Bergemuruh
- Tikus dan Tiram
- Angin Utara dan Matahari
- The Oak and the Reed
- The Old Man and Death
- Wanita Tua dan Dokter
- Mawar dan Bayam
- The Satyr and the Traveller
- The Sick Kite
- Ular dan Kepiting
- The Snake in the Thorn Bush
- The Tortoise and the Hare
- Tikus Desa dan Tikus Kota
- Para Pengembara dan Pohon Berangan
- Pepohonan dan Semak Duri
- Periuk dan Kuali
- The Walnut Tree
- Pembasuhan orang Etiopia
- Serigala dan Burung Jenjang
- Serigala dan Domba Muda
- Penebang Kayu dan Pohon-pohon
- Pria Muda dan Burung Layang-layang
- An ass eating thistles
- The Bear and the Gardener
- Memberi Lonceng pada Kucing (juga dikenal sebagai Tikus Berkumpul)
- Orang Buta dan Orang Lumpuh
- Anak Laki-laki dan Setoples Kacang
- Chanticleer and the Fox
- Anjing di Palungan
- The drowned woman and her husband
- The Elm and the Vine
- The Fox and the Cat
- Labu dan Pohon Palem
- The Hawk and the Nightingale
- Jumping from the frying pan into the fire
- The milkmaid and her pail
- Petani, Anaknya, dan Keledai
- The Monkey and the Cat
- Pendeta dan Serigala
- The Scorpion and the Frog
- The Shepherd and the Lion
- Still waters run deep
- The Wolf in Sheep's Clothing
- Monyet dan Rubah
- Jataka
- Panchatantra
- Perry Index
- The labyrinth of Versailles
- Pembagian oleh singa
- Aesop's Fables (album)
layar
- Aesop's Film Fables
- The Grasshopper and the Ants
cetak
- Ysopet
- The Morall Fabillis of Esope the Phrygian
- "The Cock and the Jasp"
- "The Taill of how this forsaid Tod maid his Confessioun to Freir Wolf Waitskaith"
- "The Taill of Schir Chanticleir and the Foxe"
- "The Taill of the Uponlandis Mous and the Burges Mous"
- La Fontaine's Fables
- Demetrius of Phalerum
- Phaedrus
- Babrius
- Avianus
- Dositheus Magister
- Alexander Neckam
- Adémar de Chabannes
- Odo of Cheriton
- John Lydgate
- Kawanabe Kyōsai
- Laurentius Abstemius
- Roger L'Estrange
- Gabriele Faerno
- Hieronymus Osius
- Marie de France
- Robert Henryson
- Jean de La Fontaine
- Ivan Krylov
- Nicolas Trigault
- Zhang Geng
- Robert Thom
- Zhou Zuoren